仪器社区

求翻译段英文合同,谢谢了。

gdvdob43m2c6 2011-01-06
The exhaust air from the kitchen shall be cleaned as sufficient as possible over the place of generation by an aerosol separator accommodated in the hood. The aerosol separators shall be easily accessible, easy-to-demount and cleanable in a... The exhaust air from the kitchen shall be cleaned as sufficient as possible over the place of generation by an aerosol separator accommodated in the hood. The aerosol separators shall be easily accessible, easy-to-demount and cleanable in a dish washer. To this end they shall be made of chromium nickel steel only. The rate of flow recommended by the manufacturer for the separator shall be kept. Knit fabric filters and plug-on grille filters as the only aerosol separators shall not be used. The exhaustion hoods in the kitchens which are arranged on top of kitchen equipment and used to collect vapor and steams quickly shall be designed such that a sufficiently high retaining capacity is achieved. Kitchen exhaust air hoods shall at least 0.2 m protrude over the circumference on top of the kitchen appliance. If the lower edge of the hood is higher than 2.10 m on top of the floor, a higher protrusion shall be provided (angle of opening = 12° from the edge of working areas). Collection chutes shall be free from burr and arranged such at all sides that they can be drained via drains. Hoods of chromium nickel steel with integrated lighting only shall be used as exhaustion hoods. If outdoor air lines to kitchens or other rooms are passed through fire sections, they shall be equipped with suitable and approved fire protection flaps or the pipeline shall be provided with a fire protection lining from the outlet of the room. The fire protection flaps used shall be tested and approved for the relevant case of application. Exhaust air channels shall be made of fire-resistant material. Specific measures are required for the use of gas heated large-size kitchen equipment in order to ensure the necessary supply of combustion air on the one hand and to ensure reliable exhaust gas dissipation on the other. If kitchen exhaust air and exhaust gases of gas appliances are fed off commonly, an additional safeguard shall be provided. This safeguard shall switch off the gas fired equipment if the exhaust air system fails. The high exhaust gas temperatures shall be taken into account when selecting the hood structure. In any case, gas equipment shall be operated only if the room air system is in operation.
评论
全部评论
socool薇
厨房废气应当尽可能的用气溶胶分离器在罩住的前提下从其排放口附近清除掉.而这个气溶胶分离器应当容易使用,容易卸装并且能够在洗碟/碗机中进行清洗.依此条件,他们应该是由铬镍钢制成的.一定要保正使用时的流动速率是在制造商所推荐范围之内.而针织过滤器和格栅过滤器是唯yi的两个不得使用的气溶胶分离器.厨房中被安装在设备顶部用来快速吸存水蒸气的废气罩应被设计至拥有足够高的截留能力.这个厨房排气罩也要高出厨房各类用具至少0.2米,如果罩子与地面的距离高过2.10米,那么这个距离也将增加(从工作区的边缘起成12°角).吸存斜槽应该没有毛刺,安置时要保证每一面都能够通过排管来排水(/气).拥有综合照明的铬镍钢罩只能被用作为排气罩.如果连向厨房或其它房间的室外空气通过用火部分时,其应备有合适的和符合标准的防火挡板,或者其管道在房间出口处(outlet of room,这个我不太确定)应当拥有防火衬砌.防火挡板应经过在相关的环境和条件下的测试.废气管道应是由防火材料所制成的.应提前准备特别的措施,一方面以应对当保障适量可燃气体的供应的气体使用加热了大型厨房设备,另一方面以确保可靠的废气的消耗.如果厨房排烟空气和废气的气体电器正常性的回暖,需要提起准备一个额外的保护措施.当废气系统失灵时,这个保护措施应能允许关闭燃气设备.高废气温度也应当是选择罩子结构时的一个考量.在任何情况下都要保证气体设备只在房间空气系统运行时才能启动.

纯人翻,能力有限,不足之处还忘见谅.
16 0 2011-01-07 0条评论 回复
bcnztlmg
技术室
在所有船内的技术室,是5倍换气JIC之居室空气中的这些变化是如此之高,是Z大的房间温度高于室外温度5 K的
8 0 2011-01-14 0条评论 回复
安心892
厨房中的废气应该通过在发动机罩内安置的喷雾分离器被及时充分的清理。喷雾分离器应该是容易接近,容易卸下并能在洗碟机被清晰的。为了这个目的,他们应用高强度耐蚀络镍钢制成。被制造商检为分离器所建议的流量应该被保持。作为喷雾分离器唯yi的针织物过滤器和方格滤器不应该用。
1 0 2011-01-07 0条评论 回复
您可能感兴趣的社区主题
加载中...
发布 评论