仪器社区

外贸函电简单句——中文译成英文,谢谢啦

小余江李 2009-12-01
1.如贵公司能提供此类产品,请航邮样品杯一只,并附上贵公司价目单和有关插图。2.我方可给予5%的折扣,不过定货数量在100或100件以上的产品才有此种折扣。3.你方报盘无法接受,因为这... 1.如贵公司能提供此类产品,请航邮样品杯一只,并附上贵公司价目单和有关插图。 2.我方可给予5%的折扣,不过定货数量在100或100件以上的产品才有此种折扣。 3.你方报盘无法接受,因为这里有几批日本货以低得多的价格出售。但是,鉴于我们之间的长期贸易关系,特向你方作此还盘。 4.一俟收到信用证修改通知书后,我方就能立即发货,在香港转船。 5.我方对贵方产品的质量和价格均感满意,现寄去试订单,请供应现货。 6.我们很高兴地告知已接受你方第234号订单。现寄上第789号销售确认书一式两份,请签退一份供我方存档。 7.乙方保证其供给的机器符合甲方的要求和规格。 8.鉴于其他客户皆已接受此价格,我方不能再降价。 9.由于采用FOB价购货,贵方应在利物浦港将货物装在我方指定的船上。一俟订舱后,我方将告知装运货物的船名。 10. 如贵方需要手套一副一副地包装,总共还要一笔500美元的费用。 11.含锡量超过99.85% 的锡锭,出售时有溢价。 12.我方很遗憾得知贵方货物在途中严重受损。保险公司将按照投保险别赔偿贵方损失。 13.对于空舱费、滞期费以及由此而遭受的一切其他损失,卖方应完全负责 14.我方相信,我方现在报盘的机器,从别处用同样的价格是买不来的。 15.必须了解,我方同意延期付款并不等于接受贵方关于所供货物的意见。
评论
全部评论
zhouhoudong
1. If your company can offer such products, please airmail a sample cup, along with your company's price list and relevant illustrations. 2. I may give 5% discount, but the number of orders for more than 100 or 100 products that have such a discount. 3. Your offer unacceptable, because there are several groups of Japanese goods at much lower prices. However, given the long-term trade relations between us and special to you, make this side dish also. 4. Upon receipt of the letter of credit amended notice of our side will be able to for immediate delivery, in Hong Kong on the ship. 5. Our products on your side are satisfied with the quality and price, are sent test orders, please supply the spot. 6. We are pleased to inform the parties have to accept your orders for No. 234. Now send confirmation of the first 789 sold a duplicate, please sign-off, one for our archive. 7. B guarantee its supply of machines in line with Party A's requirements and specifications. 8. In view of other customers have switched to accept this price, we refrain from further price cuts. 9. By using the FOB price of the purchase, your party should be in Liverpool, Hong Kong goods packed in our designated ship. Once the booking, the Chinese side will tell the name of the vessel shipment. 10. If your party needs a pair of gloves, packaged, a total sum of 500 U.S. dollars but also costs. 11. Containing more than 99.85% tin tin ingots, a premium when sold. 12. Our side is very sorry to hear your side seriously damaged goods in transit. Insurance companies in accordance with insurance cover the loss of other compensation for your side. 13. For the empty space charges, demurrage charges and the resulting losses suffered by all other, the seller shall be fully responsible for 14. Our side believes that our current offer of the machines, the same price elsewhere not be bought. 15. Must understand that, we agreed to accept deferred payment does not mean that the supply of goods on your side views.
10 0 2009-12-02 0条评论 回复
您可能感兴趣的社区主题
加载中...
发布 评论