高手们,如何翻译下面这句话?备注:附图是吸附式干燥器的简介,这句话是介绍外壳的,吸附式干燥器的外壳是铝制的。High Tensile extruded aluminium column anodised for corrosion protection我译成:高延展性挤压成型的铝管经过阳极氧化处理以保证不受腐蚀... 高手们,如何翻译下面这句话?备注:附图是吸附式干燥器的简介,这句话是介绍外壳的,吸附式干燥器的外壳是铝制的。High Tensile extruded aluminium column anodised for corrosion protection我译成:高延展性挤压成型的铝管经过阳极氧化处理以保证不受腐蚀这样翻译好吗?有没有更好的翻译?分享一下呗,我洗耳恭听,谢谢。
High Tensile extruded aluminium column anodised for corrosion protection
高延展性挤压成型的铝管经过阳极氧化处理以保证不受腐蚀
意思是:高强度的挤压铝阳极的腐蚀保护柱
或者:高强度拉伸铝柱经过阳极氧化处理,用于防腐蚀
我觉得挺好