decrease,lessen,diminish,reduce,abate,dwindle这组动词的一般含义为“减少”。
decrease 和lessen比较普通,如果用词不讲究,可以代替这组词中任何其他词。decrease (名词亦为decrease,但重音在diyi个音节上)强调数目或使人不快之物的逐渐减少。
如:to decrease the number of working hours,to decrease traffic accidents.
The workmen want to decrease the number of working hours and increase pay.
工人要求减少工作时间而增加工资。
lessen 可以表示数量或程度的减少。
如: to lessen hazard,to lessen anxiety等等。
Light lessens as evening comes on.
随着黄昏的来临,光线逐渐变弱。
diminish 表示减少损失。
如: to diminish research endownments
However,my enthusiasm waned.The time I spent at exercises gradually diminished.
然而,我的热情减退了。我在做操上花的时间逐渐减少了。
reduce 可以表示尺寸、数量、程度或强度的减少,词义引伸之后,可以表示地位、处境、状况的降低。如:to reduce the speed,to reduce household expense,to be reduced to tears,to be reduced to ashes.
This greatly reduced the speed of the ship ,for there was danger that if she travelled too quickly,this rudder would be torn away.
这大大减低了船速,因为如果它走得太快,这个舵会有被冲掉的危险。
reduce 的名词为reduction,abate 的名词为abatement,dwindle的名词为dwindlement.
abate 表示减少时其内涵是使过分或过量的事物得到缓和。
如: to abate taxes,to abate imports.
The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.
医生给了他某种药,以减弱那剧烈的疼痛。
This is a pity,because noise abatement really is a good cause, and it is likely to be discredited if it gets to be associated with bad science.
这是件憾事,因为减少噪音实在是一项美好的事业;如果把它与贫乏的科学知识搅在一起, 那么这种美好的事业有可能使人生疑。
dwindle 特别适用表示“眼看着逐渐缩小”或“渐渐趋于消失”。例如透视原理上的近大远小,即逐渐远离观察者的物体变得似乎越来越小,Z终完全消失。
A thin thread of path dwindled and finally disappeared as it climbed the steep slope of the down.
一条小径越远显得越细,在爬上土丘的陡坡时终于消失了。
而lower
adj.
较低的, 下级的, 下等的, 下游的
vi.
降低, 跌落, 减弱
vt.
放下, 降下, 减弱, 贬低